O sagitariano André Comim nasceu em Santa Maria – RS no verão de 1969. Formado em Ciências Sociais e Pós-graduado em Sociologia pela UFSM (Santa Maria, RS), é servidor público no HUSM (Hospital Universitário) há quase 30 anos. Pai de Runin e Sarah, encontrou na paternidade um divisor de águas na sua vida. Apaixonado por motocicletas, colocou o pé na estrada e buscou (e ainda busca) o desejo de conhecer lugares desconhecidos e longínquos. “Nas curvas da Cordilheira”, seu livro de estreia, traz algumas dessas experiências. As lembranças de pegar a estrada, do vento batendo no rosto, dos parceiros de viagem, dos desafios ou até mesmo da comicidade de algumas situações vividas, ainda pairam sobre meus desejos e pensamentos. O ronco e a trepidação do motor continuam vibrando no meu imaginário, ruminando como um urso que hiberna na estação fria, como o casulo primaveril prestes a bater asas rumo ao desconhecido.
The Sagittarius André Comim was born in Santa Maria, RS, Brazil, in the summer of 1969. Graduated in Social Sciences and Postgraduate in Sociology at UFSM (Santa Maria, RS, Brazil), he has been a public servant at the University Hospital for almost 30 years. Father of Runin and Sarah, he found fatherhood a watershed in his life. Passionate about motorcycles, he set foot on the road and sought (and still seeks) the desire to know unknown and faraway places. “On the curves of the Cordillera”, his debut book, brings some of these experiences. Memories of taking the road, the wind hitting your face, traveling partners, challenges or even the comic moments of some lived situations, still hover over desires and thoughts. The roar and vibration of the engine continue to vibrate in the imagination, ruminating like a bear that hibernates in the cold season, like the spring cocoon about to flap its wings towards the unknown.